Liste des tags MMORPG - Lettre W
Abréviation phonétique de terme anglophone « Wait » se traduisant par « Attends » ou « Attendez ».
Mot anglophone se traduisant par « jeu de guerre ». Ces jeux de stratégie datent du VIIème siècle avant J.C et sont les précurseurs des échecs et des actuels jeux de plateau. Ils étaient à la base destinés à simuler des batailles réelles, comme Napoléon a pu le faire lors de ses échanges stratégiques avec ses généraux. Les jeux de guerre sont devenus un loisir (hors échecs) au tout début du XXème siècle. Actuellement, la définition d’un jeu de guerre est déterminée par des actions simulant exclusivement des batailles. Ainsi « La Guerre de l’Anneau » ou « Risk » ne sont pas des jeux de guerre.
Mot anglophone signifiant une déformation du temps. Dans un MMOG, le « warp » est une technique de téléportation permettant à un personnage d’aller d’un point à un autre de manière instantanée, la plupart du temps, une zone sécurisée. Il peut également d’agir d’un mode de combat permettant à un personnage à distance de se téléporter sur un ennemi pour l’attaquer au corps à corps.
Acronyme anglophone de « Welcome Back » se traduisant par « bienvenue à nouveau ». En règle générale, cette expression est employée lorsqu’un personnage doit quitter son groupe un moment pour y revenir quelques instants plus tard, ou lorsque le joueur d’un groupe subit une déconnexion intempestive et qu’il rallie ensuite son groupe.
Un Web-based MMO est un Webgame massivement multijoueurs qui se joue exclusivement par navigateur.
Un webgame (ou Browsergame) est un jeu qui se joue exclusivement par navigateur. Aucun client de jeu n’est nécessaire pour y jouer.
En anglais, « to whine » se traduit par « se plaindre ». Dans un MMOG, lorsqu’un joueur dit à un autre : « stop whining », il lui demande d’arrêter de se plaindre.
Le Wifi (Wireless Fidelity) est une technologie de transmission de données sans fil.
Acronyme anglophone de « Work in Progress » se traduisant par « en construction » ou « travaux en cours » et qualifiant, dans un MMOG, qu’un item est encore en développement. Ce peut être le cas pour une traduction de texte, une bande son, une vidéo, une zone du jeu.
Terme anglophone signifiant « essuyer ». Lorsqu’on « wipe » un serveur, on efface son disque dur. On peut également l’employer dans le cadre d‘un MMOG lorsqu’un groupe a essuyé une défaite (« on a tous wipe » : « on est tous morts ») ou parfois lorsqu’il ne reste plus qu’un membre du groupe en vie, pour lui dire de « se suicider » afin que tout le groupe puisse revenir à la vie et combattre à nouveau.
Acronyme anglophone de « Web Multiplayer Online Role Playing Game » qualifiant un jeu de rôle multijoueurs par navigateur.
Néologisme anglophone signifiant qu’un joueur félicite un autre joueur pour le butin que ce dernier vient d’obtenir, ou tout simplement pour exprimer une satisfaction personnelle, parfois ironique.
Acronyme anglophone de « Want To Buy » se traduisant par « Cherche à Acheter ». S’emploie dans un MMOG pour signifier dans le canal de discussion que le joueur cherche à acquérir un objet contre de la monnaie du jeu.
Acronyme anglophone de « Want To Sell » se traduisant par « Cherche à Vendre ». S’emploie dans un MMOG pour signifier dans le canal de discussion que le joueur cherche à vendre un objet contre de la monnaie du jeu.
Acronyme anglophone de « Want To Trade » se traduisant par « Cherche à Echanger ». S’emploie dans un MMOG pour signifier dans le canal de discussion que le joueur cherche à échanger un objet contre un autre.
Terme chinois se traduisant par « chevalier errant ». Il s’agit d’un genre littéraire chinois ayant pour thème les aventures de héros, le plus souvent dans la Chine médiévale.